“没人比我更懂新冠病毒”美国老特同志大话连篇神语录,附时间线 您所在的位置:网站首页 没人比我更懂 原话是什么歌 “没人比我更懂新冠病毒”美国老特同志大话连篇神语录,附时间线

“没人比我更懂新冠病毒”美国老特同志大话连篇神语录,附时间线

2024-07-15 13:18| 来源: 网络整理| 查看: 265

从新型冠状病毒疫情发生到现在,这位每天满嘴跑飞机的美国大统领,都说了一些什么神话语呢。我们看一下吧:

1月22日

We have it totally under control.

一切尽在我们掌握。(事实一切都没掌握)

1月24日

It will all work out well.

一切会被妥善解决。(事实一切都没解决)

1月29日

We will continue to monitor the ongoing developments. We have the best experts anywhere in the world, and they are on top of it 24/7!

我们会持续检测进展。我们有着世界上最厉害的专家,他们正在全天候监视着一切。(结果呢?)

1月30日

We think we have it very well under control. We have very little problem in this country at this moment — five. And those people are all recuperating successfully.

一切尽在掌握。此时此刻在我国有一丁点小问题,5个病例。但他们都在迅速康复。(现在几个?) 

2月7日

As the weather starts to warm & the virus hopefully becomes weaker, and then gone.

当天气转暖, 病毒就会变得不堪一击,然后彻底消失。(彻底消失了么?)

2月14日

We have a very small number of people in the country, right now, with it. It’s like around 12. Many of them are getting better. Some are fully recovered already. So we’re in very good shape.

此时此刻我们在国内只有少量病患,大概12个。他们许多人都在好转,有些已经完全康复。所以我们没有问题。(问题很大)

2月19日

I think it’s going to work out fine. I think when we get into April, in the warmer weather, that has a very negative effect on that and that type of a virus. So let’s see what happens, but I think it’s going to work out fine.

我觉得一切都会好。我想等到了4月份,天气转暖,对这种病毒来说可不是好消息。所以我们走着瞧,我相信一切都会好起来。(病毒不配合你的时间表)

2月24日

The coronavirus is very much under control in the USA. … Stock market starting to look very good to me.

冠状病毒在美国都被控制了……股票市场在我看来开始变得非常好。(惨不忍睹)

2月25日

You may ask about the coronavirus, which is very well under control in our country. We have very few people with it, and the people that have it are … getting better. They’re all getting better. … As far as what we’re doing with the new virus, I think that we’re doing a great job.

如果你问起冠状病毒,它在我们国家被完好控制着。我们只要少数病例,而且他们都在好转,都在好转。谈到对应新型病毒的事情,我们做得非常棒。(棒槌的棒)

2月25日

CDC and my Administration are doing a GREAT job of handling Coronavirus, including the very early closing of our borders to certain areas of the world.

疾控中心和我的行政团队在处理冠状病毒方面成绩卓越。比如我们及时关闭了世界上的一些重要通道。 (只看到你针对中国)

2月25日

I think that’s problem that’s going to go away. They have studied it. They know very much. In fact, we’re very close to vaccine.

我觉得这是一个正在渐行渐远的问题。他们对此研究透彻,他们对此非常了解。事实上,我们很快就会有疫苗了。(疫苗呢?)

2月26日

Because of all we’ve done, the risk to the American people remains very low. … When you have 15 people, and the 15 within a couple of days is going to be down to close to zero. That’s a pretty good job we’ve done.

因为我们所做的一切,美国人民被感染的机会非常低……我们只有15个病例,而且这15个人再过几天就会下降到零。我们做得好极了。(零?真敢说)

2月27日

Only a very small number in U.S., & China numbers look to be going down. All countries working well together!

美国的病例数量很少,而且中国的数字正在下降。所有的国家都做得很棒!(中国很棒,但你没有)

2月27日

One day it’s like a miracle, it will disappear.

有一天就像个奇迹,它将彻底消失。(奇迹不给没准备的人)

2月28日

I think it’s really going well. We did something very fortunate: we closed up to certain areas of the world very, very early — far earlier than we were supposed to. I took a lot of heat for doing it. It turned out to be the right move.

我觉得一切进展顺利。我们做了许多厉害的工作:我们关闭了许多入境通道,而且非常及时,及时到我们应当这么做之前就已经实施了。对此我倾注了大量热情。结果证实这是非常正确的举措。(结果证实了什么?)

2月28日

We’re ordering a lot of supplies. We’re ordering a lot of, eh, elements that frankly we wouldn’t be ordering unless it was something like this. But we are ordering a lot of different elements of medical.

我们订购了大量的补给物资。我们订了许许多多甚至超过了我们所需。我们还是订购了大量不同的医疗材料。(物资多到连卫生纸都要靠抢?)

2月29日

We’re the number-one travel destination anywhere in the world, yet we have far fewer cases of the disease than even countries with much less travel or a much smaller population.

我们是世界上第一大旅行目的地,但我们却比有些人口少很多的国家病例数还低。(现在还是吗?) 

3月2日

You take a solid flu vaccine, you don’t think that could have an impact, or much of an impact, on corona?

你们曾经打过流感疫苗。你觉得这对冠状病毒会没有效果,或者起码有一点效果吗?(常识,要有常识)

3月2日

A lot of things are happening, a lot of very exciting things are happening and they’re happening very rapidly.

许多事正在发生,许多令人激动的事情正在发生,而且发生得如此迅速。(的确发展很迅速)

3月4日

Some people will have this at a very light level and won’t even go to a doctor or hospital, and they’ll get better. There are many people like that.

有些人的症状非常轻微,他们甚至都不需要去看医生,然后自己就好了。许多人都这样。(如果你得了会不会看医生?)

3月4日

If we have thousands of people that get better just by, you know, sitting around and even going to work – some of them go to work, but they get better.

成千上万人正在好转,他们只是闲坐在家甚至继续工作。有些人还在继续工作,但他们好转了。(后来为什么急着造医院了?)

3月5日

I NEVER said people that are feeling sick should go to work.

我从没说过生病的人应该去工作。(昨天你说的啥?健忘症啊?)

3月6日

I think we’re doing a really good job in this country at keeping it down… a tremendous job at keeping it down.

我觉得我们在把疫情控制方面做得棒极了……简直是无与伦比。(自吹自擂的技术无与伦比)

3月6日

Anybody right now, and yesterday, anybody that needs a test gets a test. And the tests are beautiful. They are perfect just like the letter was perfect. The transcription was perfect. Right? This was not as perfect as that but pretty good.

昨天和今天,所有的人应检尽检。而且测试的结果好极了,堪称完美,对吗?就算不是十全十美起码也是一级棒。(还有很多人没有得到检验,谢谢)

3月6日

I like this stuff. I really get it. People are surprised that I understand it. Every one of these doctors said, “How do you know so much about this?” Maybe I have a natural ability. Maybe I should have done that instead of running for president.

我喜欢这专业,我真得很懂。人们对我懂得这么多感到超惊讶。所有的医生都对我说“你怎么懂这么多?”。也许我就是天赋异禀。也许我当初就应该干这行而不是竞选领导。(唯独最后一句的后半句是正确的)

3月6日

I don’t need to have the numbers double b/c of 1 ship that wasn’t out fault.

我可不想因为一艘邮轮(至尊公主号)而让我们的患病数字翻倍,这黑锅我不背。(时至今日还差这一游轮的病号吗?)

3月8日

We have a perfectly coordinated and fine tuned plan at the White House for our attack on Coronavirus.

对于冠状病毒的疫情,我们白宫有一个非常完备和精细的计划。(说说看)

3月9日

The Fake News Media & their partner, the Democrat Party, is doing everything within this semi-considerable power to inflame the Coronavirus situation.

那些假新闻媒体和他们的搭档,在野党,正在竭尽所能地用他们手段来给冠状病毒局势煽风点火。(结果谁预言更准确?)

3月9日

So last year 37,000 Americans died from the common Flu. It averages between 27,000 and 70,000 per year. Nothing is shut down, life & the economy go on. At this moment there are 546 confirmed cases of CoronaVirus, with 22 deaths. Think about that!

去年有三万七千名美国人死于普通流感,过去每年平均两万七至七万人。我们有封城吗?生活和经济照旧。现在我们只有546例确诊,22例死亡。想想清楚!(大概只有你不清楚)

3月10日

It will go away. Just stay calm. It will go away.

一切会过去的。保持冷静。一切会过去的。(将来时用得不错)

3月12日

We have 32 deaths at this point … when you look at the kind of numbers that you’re seeing coming out of other countries, it’s pretty amazing when you think of it.

现在只有32例死亡……你再看看来自其他国家的数字,就会觉得我们做得太好了。(听说最近要得冠军了?)

3月13日

National Emergency Declaration.

国家紧急状态。(……)

环球百态,关注:云中乔



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有